En_ligne2021REGARDS CROISÉS

Rencontres entre écrivains québécois et étrangers

En collaboration avec plusieurs de nos partenaires étrangers, le FIL a décidé de provoquer, pour la deuxième année consécutive, des rencontres entre des écrivains québécois et étrangers. Ces rencontres prennent la forme d’échanges épistolaires suivis de rencontres virtuelles entre ces auteurs et autrices au cours du FIL 2021 qu’on pourra lire et écouter tant au Québec qu’en France, en Haïti, en Catalogne et en Allemagne.

REGARDS CROISÉS QUÉBEC – HAÏTI

Laure Morali (Québec)

Originaire des Côtes-d’Armor en Bretagne, Laure Morali vit à Montréal. Elle est l’autrice des récits, romans et recueils de poèmes La Mer à la porte, La Route des vents, La Terre cet animal, Traversée de l’Amérique dans les yeux d’un papillon, Comment va le monde avec toi et Orange sanguine, parus pour la plupart aux éditions La Part commune et Mémoire d’encrier depuis 2001. Son écriture façonnée par la respiration de la mer n’a de cesse de chercher à relier des mondes séparés par les ressacs de l’Histoire. L’anthologie Aimititau?! Parlons-nous?! qu’elle a dirigée (Mémoire d’encrier, 2008 et 2017) a contribué à renforcer les liens entre auteurs du Québec et des Premières Nations. Elle vient tout juste de publier En suivant Shimun aux Éditions du Boréal.

Laure-Morali©-Sarah-Rouleau--copie

© Sarah Rouleau
Dès le 24 septembre

Publication de la correspondance entre Laure Morali et James Noël

James Noël (Haïti)

Né en 1978 à Hinche en Haïti, James Noël est aujourd’hui considéré comme une des voix majeures de la poésie haïtienne contemporaine. De sa plume âpre et sensible, ses poèmes oscillent entre hymnes à la chair et coups de poing, tel l’incandescent Pyromane Adolescent ou encore Cheval de feu. Après une Anthologie de la poésie haïtienne contemporaine sous sa direction, il signe un pamphlet poétique, La Migration des murs, débuté dans les décombres du séisme et terminé à la Villa Médicis. C’est en 2017 que James Noël publie chez Zulma son tout premier roman, Belle merveille, pour lequel il se mérite le Prix international de littérature à Berlin. Il anime également la magnifique revue IntranQu’îllités avec l’artiste visuelle Pascale Monnin.

James-Noel.-Maxime-Cormier

© Maxime Cormier
Mardi 28 septembre – 10 h 30

Échange virtuel entre Laure Morali et James Noël – Modérateur Stanley Péan
Diffusion sur https://www.facebook.com/FILfestival/

Présentation du FIL 2021

REGARDS CROISÉS QUÉBEC – CATALOGNE

Marie-Claire Blais (Québec)

Née en 1939 à Québec, Marie-Claire Blais publie à l’âge de vingt ans son premier roman, La Belle Bête. Aussitôt remarquée, elle reçoit une bourse de la Fondation Guggenheim et se met à écrire Une saison dans la vie d’Emmanuel, ouvrage pour lequel elle obtiendra le prix Médicis en 1966. Dès lors, son œuvre se déploie à une vitesse surprenante et compte à ce jour plus de vingt romans, cinq pièces de théâtre et plusieurs recueils de poésie, tous publiés aux Éditions du Boréal. Citons pêle-mêle, Manuscrits de Pauline Archange (1968), Une liaison parisienne (1975), Visions d’Anna (1982), Un jardin dans la tempête (1990), Dans la foudre et la lumière (2001), Naissance de Rebecca à l’ère des tourments (2008) et Mai au bal des prédateurs (2010).

Marie-Claire-Blais©Jill-Glessing-copie

© Jill Glessing

Jaume Cabré (Catalogne)

Né en 1947 à Barcelone, Jaume Cabré est licencié en philologie catalane de l’Université de Barcelone, professeur certifié en dispense d’activité et enseignant à l’Université de Lleida, membre de la section philologique de l’Institut d’Estudis Catalans. Il a combiné, pendant de nombreuses années, l’écriture et l’enseignement, puis a également travaillé à la scénarisation pour la télévision et le cinéma. Récompensé par le Prix d’honneur des Lettres catalanes en 2010, il est considéré, tant par la critique que le public, comme un des plus importants écrivains catalans. C’est en 2013 que paraît chez Actes Sud son magistral roman Confiteor, finaliste du Prix des libraires du Québec et du prix Courrier international du meilleur roman étranger. Suivront ensuite la parution, chez le même éditeur, de L’Ombre de l’eunuque (2014), Sa Seigneurie (2017), Voyage d’hiver (2020) et Quand arrive la pénombre (2020). Son œuvre a été traduite dans plus de 35 langues et a connu un énorme succès en Argentine, en Colombie, en France, en Italie, en Allemagne et en Pologne.

Jaume_cabre13dr---jpg

© LM Palomares
Mercredi 29 septembre – 10 h 30

Échange virtuel entre Marie-Claire Blais et Jaume Cabré – Modérateur Stanley Péan
Diffusion sur https://www.facebook.com/FILfestival/

Coprésentation du FIL 2021 et de l’Institut Ramon Llull (Catalogne)

REGARDS CROISÉS QUÉBEC – ALLEMAGNE

Catherine Mavrikakis (Québec)

Née en 1961 à Chicago, Catherine Mavrikakis est une écrivaine et essayiste québécoise. Elle est aussi professeure au département des littératures de langue française de l’Université de Montréal depuis juin 2003, après avoir été professeure à l’Université Concordia de 1993 à 2003. Figure incontournable des lettres d’ici, elle a publié à ce jour huit romans aux éditions Héliotrope dont La ballade d’Ali Baba, Les derniers jours de Smokey Nelson, Le ciel de Bay City, Oscar De Profundis et L’Annexe. Elle écrit aussi des essais dont Diamanda Galás, Guerrière et gorgone et L’éternité en accéléré. Ses livres sont traduits en plusieurs langues et de nombreux prix les ont récompensés, dont le Prix des libraires du Québec et le Prix littéraire des collégiens.

CMavrikakis_Credits_Sandra_Lachance_Photo1_Web

© Sandra Lachance
Dès le 24 septembre

Publication de la correspondance entre Catherine Mavrikakis et Pierre Jarawan

Pierre Jarawan (Allemagne)

Né à Amman en 1985 dans une famille libano-allemande, Pierre Jarawan a grandi et fait sa vie en Allemagne. Il écrit en allemand, parle aussi anglais, un petit peu arabe. Il a longtemps exercé le métier de « slameur poétique », qui est vraiment institutionnalisé en Allemagne, et qui permet de vivre de son art, à condition de donner des performances et de remporter des prix, ce qui fut son cas. En 2015 est paru son premier roman, Am Ende bleiben die Zedern (traduit récemment en français chez Héloïse d’Ormesson sous le titre Tant qu’il y aura des cèdres), qui a remporté un beau succès en librairie. Son second roman Ein Lied für die Vermissten a été publié tout récemment en français chez le même éditeur sous le titre Un chant pour les disparus.

Pierre-Jarawan_6-(Foto-Marvin-Ruppert)

© Marvin Ruppert
Jeudi 30 septembre – 10 h 30

Échange virtuel entre Catherine Mavrikakis et Pierre Jarawan – Modérateur Stanley Péan
Diffusion sur https://www.facebook.com/FILfestival/

Coprésentation du FIL 2021 et du Goethe-Institut Montréal (Allemagne)

Libraires