REGARDS CROISÉS
ENTRE ÉCRIVAINS QUÉBÉCOIS ET EUROPÉENS
Vous l’aurez compris, rien, absolument rien, ne pouvait nous empêcher de tenir notre grande fête des mots à l’automne. Par contre, il a bien fallu se rendre à l’évidence, il ne nous était pas possible d’accueillir cette année des écrivains et des artistes étrangers. Ce qui semblait bien triste pour un festival qui se dit international ! C’est pourquoi nous avons décidé que nous allions contourner les contraintes auxquelles nous devons faire face.
En collaboration avec plusieurs de nos partenaires étrangers, nous avons donc décidé de provoquer des rencontres entre des écrivains québécois et européens. Ces rencontres prendront la forme d’échanges épistolaires suivis de rencontres virtuelles entre ces écrivains au cours du FIL 2020 qu’on pourra lire et écouter tant au Québec qu’en Europe.
REGARDS CROISÉS QUÉBEC – CATALOGNE
Dès le 18 septembre
Publication de la correspondance entre Audrée Wilhelmy et Teresa Colom
Mardi 22 septembre – 10 h 30
Échange virtuel entre Audrée Wilhelmy et Teresa Colom. Modérateur : Stanley Péan
Rendez-vous sur la page Facebook du Festival international de la littérature (FIL)
• • •
Coprésentation du FIL 2020 et de l’Institut Ramon Llull (Catalogne)
L’Institut Ramon Llull a pour objectif la diffusion de la langue catalane et de sa culture sous toutes ses formes et moyens d’expression. L’Institut Ramon Llull est un consortium composé de la Generalitat (Gouvernement) de Catalogne, du Gouvernement des îles Baléares et de la Mairie de Barcelone.
Audrée Wilhelmy (Québec)
Audrée Wilhelmy habite un imaginaire grouillant de bêtes, de femmes sauvages et libres, d’hommes tiraillés par leurs contradictions, de villages inquiétants, de forêts gigantesques et d’océans qui nourrissent, qui avalent. Pour revenir dans le réel, elle construit des chemins de mots, ses personnages la guident dans le décodage d’un monde qu’elle ne comprend pas tout le temps. À travers ses romans Oss (2011), Les Sangs (2013), Le corps des bêtes (2017) et Blanc Résine (2019), tous publiés chez Leméac Éditeur, elle a posé les premiers jalons de ce qui deviendra un univers plus large, porté par les pulsions, la mythologie et les femmes.
Audrée Wilhelmy © Audrée Wilhelmy
Teresa Colom (Catalogne)
Teresa Colom est née à La Seu d’Urgell, porte d’entrée d’Andorre. Autrice de langue catalane et directrice artistique du festival littéraire international Barcelona Poesia, elle s’est fait connaître tout d’abord comme poète avec la publication de plusieurs recueils récompensés par différents prix, dont On tot és vidre, prix Jeune Talent de la FNAC en 2009. Ce n’est qu’en 2015 qu’elle publie un premier roman intitulé La senyoreta Keaton i altres bèsties, qui lui vaut le prix Maria Àngels Anglada 2016. De cette œuvre traduite dans plusieurs langues dont, en français sous le titre Mademoiseille Keaton et autres créatures (Actes Sud, 2020), on a dit qu’elle était « à la croisée des univers de Tim Burton et des frères Grimm ».
Teresa Colom © Institut Ramon Llull
REGARDS CROISÉS QUÉBEC – BELGIQUE
Dès le 18 septembre
Publication de la correspondance entre Rodney Saint-Éloi et Bwanga Pilipili
Mercredi 23 septembre – 10 h 30
Échange virtuel entre Rodney Saint-Éloi et Bwanga Pilipili. Modérateur : Stanley Péan
Rendez-vous sur la page Facebook du Festival international de la littérature (FIL)
• • •
Coprésentation du FIL 2020 et de Passa Porta (Belgique)
Passa Porta est la maison internationale des littératures de Bruxelles. Au cœur de la ville, c’est un lieu de rencontre unique et plurilingue pour tous les amateurs d’idées, de textes et d’histoires, en résonance avec la société contemporaine. Lecteurs et curieux y sont les bienvenus pour échanger avec des auteurs belges et internationaux, valeurs sûres ou nouvelles voix à découvrir. Ceux-ci, comme leurs traducteurs, y reçoivent l’opportunité de partager avec le public et/ou un espace de travail, une « chambre à soi ». Tous les deux ans, le Passa Porta Festival célèbre Bruxelles en tant que ville littéraire grâce à la venue d’une centaine d’écrivains et d’artistes du monde entier pour un long week-end de rencontres, d’échanges et de lectures au carrefour des langues et de l’Europe.
Rodney Saint-Éloi (Québec)
Poète, écrivain, essayiste, éditeur, né à Cavaillon (Haïti), Rodney Saint-Éloi vit à Montréal. Il est l’auteur d’une quinzaine de livres de poésie, dont Je suis la fille du baobab brûlé (2015, finaliste au prix des Libraires, finaliste au Prix du Gouverneur général), Jacques Roche, je t’écris cette lettre (2013, finaliste au Prix du Gouverneur général). Il est l’auteur de l’essai Passion Haïti (Septentrion, 2016). Le prestigieux prix Charles-Biddle lui a été décerné en 2012. Il a été reçu en 2015 à l’Académie des lettres du Québec et en 2019 à l’Ordre des arts et des lettres du Québec. Il dirige la maison d’édition Mémoire d’encrier qu’il a fondée en 2003 à Montréal, où est paru son plus récent recueil de poésie, Nous ne trahirons pas le poème, en janvier 2020. C’est chez Québec Amérique que paraîtra son roman Quand il fait triste Bertha chante en octobre 2020.
Rodney Saint-Éloi © Étienne Bienvenu
Bwanga Pilipili (Belgique)
Bwanga Pilipili est originaire du Kivu, en République démocratique du Congo, Diplômée de l’INSAS, à Bruxelles, elle a débuté sa carrière d’actrice en 2013 en interprétant Pauline Lumumba dans la création Une saison au Congo d’Aimé Césaire, mise en scène par Christian Schiaretti, au Théâtre National Populaire (TNP). Depuis, elle a eu l’occasion de travailler auprès de nombreux metteurs en scène de théâtre tout en jouant plusieurs rôles au cinéma et à la télévision. En 2018, elle a écrit et mis en scène Datcha Congo, adaptation de La Cerisaie de Tchekhov, sur la scène du Tarmac des Auteurs de Kinshasa (RDC). En tant qu’autrice, elle a contribué à l’ouvrage Créer en post colonie- Voix et dissidences belgo-congolaises. En 2019, elle a été coorganisatrice du Festival Bruxelles / Africapitales en collaboration avec les Halles de Schaerbeek et un collectif d’Afro-descendantes. Depuis 2012, elle anime des rencontres littéraires au sein de l’association Lingeer.
Bwanga Pilipili © Passa Porta
REGARDS CROISÉS QUÉBEC – ALLEMAGNE
Dès le 18 septembre
Publication de la correspondance entre David Goudreault et Jennifer Dummer
jeudi 24 septembre – 10 h 30
Échange virtuel entre David Goudreault et Jennifer Dummer. Modérateur : Stanley Péan
Rendez-vous sur la page Facebook du Festival international de la littérature (FIL)
• • •
Coprésentation du FIL 2020, du Goethe-Institut Montréal et Book and You (Allemagne)
Le Goethe-Institut est l’institut culturel de la République fédérale d’Allemagne actif au niveau mondial. Il assure la connaissance de la langue allemande à l’étranger et entretient des collaborations culturelles internationales. Situé au cœur du Quartier des spectacles, le Goethe-Institut propose une programmation culturelle, des cours de langue, une présence web multimédia et un service de bibliothèque. En organisant et soutenant des projets en danse, cinéma, littérature, théâtre et nouveaux médias, il espère rapprocher les artistes canadiens et allemands afin d’encourager des collaborations fructueuses ainsi qu’une compréhension mutuelle des deux pays.
David Goudreault (Québec)
David Goudreault est romancier, poète et travailleur social. Directeur artistique de la Grande nuit de la poésie de St-Venant, il a publié trois recueils de poésie aux Écrits des Forges et quatre romans aux Éditions Stanké dont la trilogie de La Bête qui a connu un énorme succès. Son écriture caustique lui a valu un nombre considérable de distinctions, dont la médaillle de l’Assemblée nationale, la Coupe du monde de poésie, le Grand prix littéraire Archambault et le Prix des nouvelles voix de la littérature. Son plus récent roman, Ta mort à moi, est actuellement finaliste au Prix France-Québec 2020.
David Goudreault © Max Picard
Jennifer Dummer (Allemagne)
Jennifer Dummer est traductrice (du français) et blogueuse. Elle travaille pour la promotion de la culture québécoise sur le marché germanophone. Elle a étudié la littérature française et comparée à Mayence, Berlin et Montréal. Elle fait connaître la littérature et la musique québécoises à travers les blogues jennismusikbloqc.com et quelesen.com, et elle présente la culture québécoise et canadienne dans le cadre de la série d‘événements Book and you et au festival Aurores Montréal – BERLIN EDITION. On lui doit la publication, chez l’éditeur munichois DTV, de l’anthologie bilingue de textes littéraires québécois et franco-canadiens publiée sous le titre Pareils, mais différent / Genauso, nur anders.
Jennifer Dummer © Sidney Seba
